
Круче! И без стеснения
Юрий Соломин о войне, бюрократии и счастье.
"Мы, Россия, слишком скромно себя ведём. Надо жёстче со всеми разговаривать! Худа от этого не будет", - считает
Юрий Соломин . 18 июня худруку Малого театра - 75 лет
Зла на былое нет
- Юрий Мефодьевич, 2010 год стал своеобразным рубежом: 65 лет Победы, почти четверть века новой, постперестроечной России. Скажите, вы эту новую жизнь приняли?
- Принял я её или нет? Частично. Мне грех жаловаться - я и при прошлой власти жил хорошо. Тогда достаточно было одного звонка по телефону - и мне отремонтировали бы крышу. Теперь же крыша течёт уже десять лет, и найти концов - кто всё-таки отвечает за ремонт - я не могу. Так что в войне мы победили. А вот победим ли бюрократию... Не знаю!
Хотя, если уж речь зашла о войне, тогда было совсем другое время и совсем другие люди. Войну я помню очень хорошо - мне ведь было уже 10 лет, когда она закончилась. Совсем взрослый мужчина! Помню своё первое выступление. Мы с родителями тогда жили в Чите. В школе учительница отбирала участников для концерта в госпитале 7 ноября. Мы - а я учился тогда классе в первом-втором - подготовили маленькие номера. Даже сейчас до мелочей помню ту палату в госпитале: кто-то лежал, кто-то сидел, опершись на костыли. Тогда я получил свой первый гонорар - кусок сахара, который мне подарил один из раненых. Этот кусочек я зажал в варежке и бережно донёс до дома.
Если же говорить серьёзно, то тогда все жили с ощущением, что Россия - очень мощная сила. Даже мы, третьеклассники, понимали это. Кто-то может назвать это чувство идеологией. Но разве ж плохо, когда у государства, нации есть какая-то идеология? Та идеология, которая существовала в СССР, - да, она была неидеальна, но плохому она нас не учила. Безусловно, о многом тогда предпочитали молчать. Я только в 1953 году узнал подробности о своём деде. Его забрали прямо в новогоднюю ночь с 1937 на 1938 год. Помню, как дед стоял в дверях... Больше мы его не видели. Так что наша семья тоже попала в эту мясорубку.
- Куда же сегодня эта сила делась? Рынок её растворил?
- Слово "рынок" я почему-то с детства не люблю. Может, потому, что у нас дома говорили: "Что ты кричишь? Ты же не на рынке!" Однако не могу сказать, что рынок - это совсем уж плохо. В начале 90-х те люди, которых уволили с закрывающихся предприятий, не отчаялись, а подхватили сумки и, став "челноками", спасли нас всех: одевали, обували, кормили страну. Пусть это была дешёвка, но всё равно она была лучше пустых полок.
Да, слава богу, сегодня у нас есть право сказать всё, и в данный момент я говорю то, что думаю. Но многое мне и не нравится. Не нравится то, что ветераны, о которых мы так много говорим в этом году, всё-таки живут гораздо хуже по сравнению с теми, кто на самом-то деле должен носить их на руках. Если уж ветеранам пообещали к юбилею Победы дать квартиры, то нельзя говорить, что квартиры получат лишь те, кто успел встать в очередь до такого-то года. А остальные - что, они хуже воевали и этих квартир не заслужили? Теперь обещают всем остальным дать. Но я не знаю, как там разговаривают с миллионерами. На мой взгляд, их надо было бы вызвать и сказать: "Родной! Вот тебе под опеку такое-то количество ветеранов, и будь любезен, обеспечь их достойным жильём".
Что может в этой ситуации сделать культура? Больше, чем делает сейчас. Не хочу хвалить собственный театр, но мы к юбилею Победы подготовили гастрольный тур - весь июнь ездим с концертами по городам Поволжья: Ярославль, Волгоград, Иваново, Казань, Кострома, Самара, Саратов и Нижний Новгород. Наши концерты с песнями военных лет и спектакли бесплатные. Кроме головной боли, никакой материальной выгоды мы от этих гастролей не получили. Это не бизнес - это сердце. Это память, о сохранении которой мы так много говорим и так мало делаем. Мы хотим, чтобы эта память осталась не только у ветеранов, но и у их внуков, которые придут на концерт.
Без мата и блата
- Концертов к Дню Победы прозвучало много. А фильмов новых не сняли, пьес не поставили. Боль войны перегорела? Или запутались: кто победил и победили ли вообще?
- То, что победили именно мы, ясно всем, даже врагам нашим. Второй фронт был открыт лишь в 1943 году. А наши войска всю Европу прошли. "И на последней улице название прочли". Эта гениальная песня не с неба же свалилась - она была написана автором, который сам исколесил фронтовые дороги. Поэтому не надо умалять наши заслуги! И почему, кстати, забыли про бойцов Сопротивления в Югославии, Варшаве, а муссируют только историю Катыни? Повторю: моя семья тоже пострадала от сталинских репрессий, но у меня не осталось злобы на кого-то! По-моему, мы, Россия, вообще себя слишком скромно ведём. Скромно! Надо жёстче со всеми разговаривать! Худа не будет.
Да и стыдно, когда накануне 9 Мая у молодёжи на Красной площади спрашивали про памятник Жукову: знают ли они, кто это такой? Ребята начинали глупо улыбаться, что-то мямлить...
- Вот тут-то бы нашим творцам и карты в руки, чтобы напомнить молодым, кто и какой ценой победил.
- Напоминают, да мало. Не надо забывать, что помимо комедий и шоу существует ещё и великая культура - вокал, музыка, театр. Как сказал Островский ещё в ХIХ веке, "без театра нет нации". Театр - это слово. Театр - это мысль. Театр - это музыка русского языка. Меня иногда спрашивают: почему вы не ставите современную драматургию? Я спрашиваю в ответ: а про что ставить современное? "Про любовь", - отвечают. Но, погодите, есть же Островский! "Гроза", "Бесприданница" - какие страсти там бушуют! Экономика? Опять Островский! "Свои люди - сочтёмся", "Волки и овцы", "Последняя жертва". Политика? Его исторические хроники о Василии Шуйском, Лжедмитрии. Всё есть! Так зачем же я буду брать полуматерщинные сцены, когда можно без мата сказать то же самое хорошим русским языком!
- Вы один из немногих, кто нынешнюю реформу образования может, что называется, руками пощупать - к вам в театральное училище приходят абитуриенты уже после ЕГЭ. Какое у вас от этих реформ впечатление?
- Плохое! Я ведь член-корреспондент Российской академии образования. Ещё три года назад я призывал коллег поднять голос против вышестоящего министерства. Моя внучка-выпускница тогда долго объясняла мне, в чём суть нового экзамена. А я смеялся и говорил, что единственный плюс этих изменений - взятки теперь будет брать не московская профессура с абитуриентов, а школьные учителя за баллы на ЕГЭ. А если серьёзно... Я не понимаю, для чего эти реформы. Ведь если я увижу талантливого студента, то сделаю всё, всех обману, но его возьму, несмотря на все эти ЕГЭ! В нашей профессии правда и талант значат больше, чем блат и баллы.
- К вопросу о блате: почему вас не утвердили на роль князя Андрея в
"Войне и мире" ? Ведь за вас просили именитые артисты!
- Я тогда и сам чувствовал, что не пройду пробы. А много позже мы поехали на кинофестиваль в Югославию -
Сергей Бондарчук ,
Людмила Гурченко и я. Дня через два все эти официальные банкеты надоели, и Сергей Фёдорович предложил: "Пойдёмте вечером посидим у меня в номере". Разговор этот я никогда не забуду. Бондарчук вдруг сам заговорил о
"Войне и мире" : "Почему ты не спрашиваешь, из-за чего я тогда не утвердил тебя на князя Андрея?" Я ответил: "Я лучше спрошу по-другому: а кто меня рекомендовал?" - "Вера Пашенная". Она должна была сниматься, но, к сожалению, не дожила до начала съёмок. Бондарчук помолчал и добавил: "Знаешь, ты был очень молод тогда!" Действительно, я выпадал из той колоды актёров, даже несмотря на рекомендацию Пашенной.
После этих посиделок мы с Бондарчуком подружились. Однажды я спросил: "Сергей Фёдорович, а не поставить ли вам в Малом пьесу?" Он загорелся: "Сейчас в Большом хочу
"Бориса Годунова" поставить, но мне и в театре очень хотелось бы поработать. Вот разберусь с
"Тихим Доном" ..." Жаль, что из нашей совместной работы так ничего и не вышло, но в моей памяти осталось это его "очень хочется".
Наверное, мне посчастливилось в жизни... Хотя что такое счастье? Один счастлив потому, что у него есть то, сё, пятое, десятое: самолёт, яхта, особняки. А я счастлив оттого, что у меня были настоящие встречи с по-настоящему великими людьми.
Юлия Шигарева
© aif.ru
War and Peace USSR, 1965. Drama, Classics. This gigantic motion picture epic, based on the novel of the same name by the great Russian writer Leo Tolstoy, has won worldwide critical acclaim. For the shooting of the film’s battle scenes, such as the Battle of Borodino or the 1812 Moscow fire, a regular army was mustered into service, as well as a specially created cavalry regiment. Over 120, 000 soldiers participated as extras in the crowd scenes. More than 35, 000 costumes were made for the production.
The details of 19th-century Russia’s everyday life, the period costumes, society and its traditions, the psychological characteristics and the heroism of the people, the glory of Russian arms – all this attracts the viewer not less than the love story of the delightful Natasha Rostova and the Prince Andrei Bolkonsky.
Awards:
Grand Prize ex aequo and Diploma to Liudmila Savelyeva for Best Actress at the Moscow IFF, 1965;
Honorary Diploma at the Venice IFF, 1965;
Golden Globe and Oscar Awards for Best Foreign-Language Film;Война и мир СССР, 1965. Драма, Классика. Эпическое кинополотно известнейшего советского кинорежиссера Сергея Бондарчука по роману Льва Толстого "Война и мир", с участием всех звезд советского кинематографа...
Батальные сцены в этом фильме, такие как Бородинская битва или пожар Москвы 1812 года, снимались при активном участии армии и специально созданного для съемок кавалерийского полка. В массовых сценах снималось более 120 тысяч солдат-статистов. Для съемок было пошито более 35 000 костюмов. Детали повседневной жизни России прошлого века, традиции и общество тех лет, психология и героизм народа, слава русского оружия - все это привлекает зрителя не меньше, чем история любви очаровательной Наташи Ростовой и князя Андрея Болконского.
Награды:
Главный приз ex aequo и диплом Людмиле Савельевой за женскую роль на МКФ в Москве, 1965;
Почетный диплом на МКФ в Венеции, 1965;
Премии "Золотой глобус" и "Оскар" за лучший иностранный фильм в США;
Quiet Flows the Don USSR, 1958. Drama. A screen adaptation of the novel of the same name by Soviet writer Mikhail Sholokhov, a Nobel Prize winner.
The film depicts the destinies of the Don Cossacks during the First World War and the Civil War in Russia. Cossack Grigory Melekhov lives in a village of Veshenskaya. He is in love with Aksynia, but on his father’s insistence, has to marry another girl. Finding out about his love affair with Aksynia, his young wife leaves home. Shortly before the war, Grigory and his beloved also leave the farm. While on the Austrian front, Grigory learns of the Czar’s abdication and of the end of the war. He is on his way home where Aksynia must be waiting for him.
Awards:
Crystal Globe at the Karlovy Vary IFF, 1958;Тихий Дон СССР, 1958. Драма. Экранизация одноименного романа советского писателя, лауреата Нобелевской премии Михаила Шолохова.
Одно из выдающихся произведений российского кинематографа с большой художественной силой и достоверностью воссоздающее драматические события, связанные с установлением советской власти на Дону и разрушением векового уклада жизни русского казачества. Исторический,психологический и эмоциональный стержень фильма - судьба донского казака Григория Мелехова и его рода.
Награды:
МКФ в Карловых Варах - Большая премия "Хрустальный Глобус", 1958;
ВКФ в Москве - Первая премия и премия за режиссуру, 1958;
Диплом гильдии режиссеров США лучшему иностранному фильму, 1958;
Дипломы международных смотров в Брюсселе и Мехико, 1958;
Лучший фильм 1958 года по опросам советских кинозрителей и критиков;
Advertising
Реклама
Ищете недорогую рекламную площадку? Реклама на RusAct - неограниченное число объявлений за $50 в месяц. Идеально для продвижения сайтов (SEO)